loading ...
loading...

2008-04-27 | 爆笑英语对联欣赏

分享
  对联是一种独特的文学艺术形式,讲究对仗、平仄,历来属于中文。但凡事总有例外,随着中西方文化的相互交流增多,对联也出现了中西合璧的现象。
  一位数学教师英年早逝后,教英语的妻子写的一副挽联:
  为X、Y、Z送了君命;
  教w、F、S依靠何人?
  上联巧用代数中常用的符号,突出了亡夫的职业特征,也说明了死亡的原因;下联三个字母分别是英语词汇中妻子(wife)、父亲(father)、儿子(son)的第一个字母,用以表达全家三代人的悲痛哀悼之情。
  嵌入六个英文字母的还有一位学生的自警联:
  因A、B、C,我须早起;
  为X、Y、Z,你要迟眠。
  还有作家杨世光的草原牧场联:
  骑M马,挥L鞭,放开O口唱春色;
  过H桥,走S路,登上T台迎未来。
  前一副对联虽短,但足以警醒自己。后一副对联,联语中的英文字母不取其义取其形,形象逼真生动,妙趣横生。
  上述对联都是在中文中嵌入英文字母,较为特殊的是,有一副对联上联是英文:
  To China for china,
  China with china,
  dinner on china;
  (译为:去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。)
  下联是中文:
  到前门买前门,前门没前门,后门有前门。
  (提示:第一个“前门”的意思是前面的门,后一个“前门”的意思是大前门牌香烟。)
  这副对联虽然语言不同,但对仗工整,饶有风趣。它最早被中国楹联协会常务理事陈锡波发现并整理加工。被楹联协会承认是世界上第一例中英文对联。
  更有趣的是,有一副对联竟没有一个汉字:
  1234567:
  ABCDEFG。
  横批:OK。
推荐阅读:
强悍大学生总结的校园十八定律[转]
老师真正的作用在哪里
关注教师交流的实效性
明天将流行什么教学方法?
看我怎么“忽悠”学生,学生又是怎么“忽悠”我的
地理幽你一默
不要试图改变一切
你的课堂有这样精彩吗?
教育不是比赛,是成长
教育岂能如一日三餐

欢迎光临并加入: 博客圈子

分享 分享 |  评论 (13) |  阅读 (?)  |  固定链接 |  发表于 06:54  | 最后修改于 2008-04-27 16:49
搜狐博客温馨提示:搜狐博客官方不会要求参加活动的各位博友缴纳任何的手续费用。请勿轻信留言、评论中的中奖信息,更不要拨打陌生电话及向陌生帐户汇款,谨防受骗!识别更多网络骗术,请 点击查看详情
正在读取评论信息...
您还未登录,只能匿名发表评论。或者您可以 登录 后发表。
 
  *中国人爱国心,搜狗输入法爱国主题皮肤下载>>
表  情:
加载中...
回复通知: 同时用小纸条通知对方该回复